Date/Time: 2009-07-23 04:31 (UTC)Posted by: [identity profile] ex-rivelt275.livejournal.com
У турок такая разница слов, похоже, тоже есть.
Но словари дают на "небесный" слово "göksel" или "semavi", а на "воздушный" — "hava", так что точная калька с "аэропорт" и получается.

Правда, живой переводчик с турецкого мог впечатлиться смыслом и использовать вместо "воздушный" слово "небесный" для пущей яркости.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2013

S M T W T F S
   1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags